TwinCat (twincat) wrote,
TwinCat
twincat

Category:

Еще немножко аналитики.

Его Наблюдательность, ув. langobard обратил свое внимание на повесть Стругацких "Отягощенные злом", за что ему глубокий респект. И первое, чем он поинтересовался, так это словом "распялка", кое обнаружил там в овердозах; конкретно приведены четыре цитаты оттуда в значении "плечики", "вешалка" или, прости господи, "тремпель". Ув. langobard задает в связи с этим резонный вопрос - WTF и что это вообще за слово?

Так вот. Поиск по этому слову в Корпусе дает два вхождения в единственном числе и два в множественном, причем единственное ОТНОСИТЕЛЬНО совпадающее по значению - у Веры Паниной Пановой, 58-й год, "распялка для платья". Как стало известно благодаря википедии любому желающему, в эти годы (и до конца жизни) Панова жила и работала в Питере. Запомним это.

Впрочем, вру, есть еще некая Наталия Лазарева, которая это слово употребила в 1990 году в статье в ТМ - но, что интересно, в кавычках. Фантаст, московский, малеевский и дубултинский семинарист. "... и все потому, что сочетает функции «распялки» и «щипцов»".

У Даля это слово записано как производное от действия. "Распяливанье ср. длит. распяленье окончат. распял м. распялка ж. действ. по глаг. | Распял, пяла, пяло, снаряд для распялки, растяжки чего." В этом значении стоит третье вхождение в Корпусе, а вот четвертое принадлежит Булгакову, и употребляется в "Собачьем сердце" - "После этого он выбросил из головы какие-то распялки, пинцет, мозг упрятал назад в костяную чашу, откинулся и уже поспокойнее спросил:..." Здесь мы видим, что указанная реалия есть нечто вроде корнцангов, что ли; врачи могут сказать точнее.

Удивительно, но в вики есть статья "Распялка", и у Ожегова есть - но ни там, ни там это слово не заменяет так явно "плечики", как в ОЗ.

Массовый поиск дает еще два произведения, в которых это слово активно использовано переводчиком, это "Ип-инопланетянин" и какая-то шняга из Икс-вингс. В обоих случаях это тоже не "вешалка" и не "плечики".

Зато есть такая книжка, называется "Бессильные мира сего". И вот в ней есть фраза - "И Вадим взял у него из рук невесомую меховую куртку и повесил ее на распялки, а черный мефистофелевский берет с каплями полурастаявших снежинок положил на столик под зеркалом."

Я считаю, совокупность изложенных фактов абсолютно достоверно показывает, что ОЗ написана автором "Бессильных мира сего", ибо нет больше ни единого автора, который бы использовал это слово в этом значении, кроме госпожи Лазаревой, которая, полагаю, именно там его и почерпнула.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Ничего святого или Хроники пиздеца.

    "Хи-хи!.. Абсолютный отражатель — это, значит, как об стену горох? Гы-ы! Абсолютный отрыгатель! А Шрайбер-то, слыхали? Говорят, идейку-то у одного…

  • Новости из Нового Света (в обоих смыслах).

    Просто процитирую англовики тут. Седьмой пункт статьи про Азимова - "Отношение к женщинам". Азимова, Карл! Asimov would often fondle and kiss women…

  • Ридерское.

    Еще 49 рассказов, 5 восьмерок. Казалось бы, Старджон прав - но нет, фиг там, еще восемь семерок, да и шестерки есть. Я чот здорово устал, конечно,…

  • Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 49 comments

Recent Posts from This Journal

  • Ничего святого или Хроники пиздеца.

    "Хи-хи!.. Абсолютный отражатель — это, значит, как об стену горох? Гы-ы! Абсолютный отрыгатель! А Шрайбер-то, слыхали? Говорят, идейку-то у одного…

  • Новости из Нового Света (в обоих смыслах).

    Просто процитирую англовики тут. Седьмой пункт статьи про Азимова - "Отношение к женщинам". Азимова, Карл! Asimov would often fondle and kiss women…

  • Ридерское.

    Еще 49 рассказов, 5 восьмерок. Казалось бы, Старджон прав - но нет, фиг там, еще восемь семерок, да и шестерки есть. Я чот здорово устал, конечно,…