Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

Анатолий Дроздов, "Эфор Галактики".

Анатолий Дроздов, "Эфор Галактики". Самиздат, 555к, рекомендация ув. vitus_wagner. Вчерашняя, бгг.

Это добрая сказка, рассказанная опытным автором. Что важно, белорусом - мне упорно кажется, что ни у нас, ни на Украине авторы не смогут так написать, многовато негатива вокруг.

Сюжетно - на Землю прибывает (инкогнито) посол Галактической Федерации, вершит чудеса, хэппи-энд. Как сказано в единственном на эту вещь отзыве на Фантлабе (очень удачном, имхо) - это не фантастика, а реальность; по известной хохме фантастика - это если б мы все сделали сами, а реальность - что прилетят пришельцы и нам помогут.

Чем-то напоминает "Да не опустится тьма", чем-то - после некоторых размышлений - "Левую руку тьмы". Думаю, чисто технически перекликается, не более. Так-то очень русский роман, с неплохим языком, и что особенно приятно - как из заповедника, не искаженным модными заимствованиями. Целомудренный - порой до смешного, в одном месте автор заменяет слова "для секса" на "для "этого"" - ей-богу, слеза от умиления прошибла.

Я глянул био автора, и он таки долго работал в белорусском аппарате управления и около него. Соответственно, лучшие и ценнейшие по подробностям страницы касаются именно этого - конкретно, контакта пришельца с белорусскими журналистами и властями; все весьма портретно и выпукло.

Боевка может и не лучшая, но мне вполне хватило, любовная линия имеется, причем очень трогательная, диалоги - не стыдно за автора. Только подумать, что каких-то девять лет назад я его попаданческому роману "Herr Intendanturrat" дал всего 5.5/10 и об авторе забыл в тот же момент. А он вон он как.

К минусам романа я бы отнес его (непонятно зачем) нагруженность штампами российской пропаганды, определенную схематичность героев - хотя для сказки в целом сойдет - ну и некоторые технические и редакторские невязки. Юмора вот еще я особо не приметил, но может, оно и к лучшему. Хороший получается не у всех, а дешевые гэги любой текст погубят.

Итоговая оценка 6.5/10, проходной балл есть, перечитывать, наверное, не буду. Рекомендателю искренняя благодарность, настроение роман поднимает.

Об украинском языке.

Есть весьма известный анекдот. Уверен, что все его слышали. В простейшем виде он выглядит так (буквально вторая выдача в поиске):

В тролейбусе едет негр, замерз и дрожит. На остановке заходит бабка в тулупе:
- Що змерз, Маугли.


Все на этом месте очень смеются, фраза пошла в народ, иногда в варианте "шо, Маугли, змэрзло?"

Човащекаг, мне всегда хотелось спросить. Где Маугли и где негры? Что тут вообще смешного - а смеются, напоминаю, все, и даже вы лично наверняка смеялись.

А разгадка проста, и это даже не безблагодатность, а еще проще. Просто это украинский анекдот, рассказывается в оригинале на украинском языке, и в оригинале там было "мавпочко", а не "Маугли". "Мавпа" - обезьяна по-украински, а "мавпочко" звательный падеж от "обезьянка", но русский язык трансформировал слово до ближайшего созвучного. И созвучным оказалось абсолютно нелепое "Маугли". И все смеются, потому что... хрен знает, почему. Смысл пропал полностью. Это все равно, что вместо банана негру на футбольное поле бросить репу, блин.

Если оттолкнуться от этого примера, то выходит следующее. Русские никогда не считали украинский язык чем-то серьезным - просто испорченным русским. О существовании в нем нерусских (а иногда и неславянских) корней никто и не догадывался, потому что такая догадка не ложится в великорусскую картину мира. Типа "ты понимаешь по-украински? - а чо там понимать!" А меж тем несовпадающих корней там процентов десять верных. Очень много из немецкого, например, видимо через польский. Я лично читаю по-украински класса с пятого-шестого, и то попадаются незнакомые слова. Любимый пример для граждан "чо там понимать" - переведите с украинского слова "гах", "дах" и "фах", пожалуйста.

В общем, меньше снобизма, товарищи. Больше уважения к иностранным языкам, даже если они близкородственные нашему родному. Спасибо, якончел.

Поздравительно-рекламное.

Для тех несчастных, кто словом первым (с), а точней предпоследним моим постингом заинтересовался, сообщаю с чувством глубокого удовлетворения.

Речь шла о романе Сергея Мусанифа "Цивилизация страуса", каковой выложен на Самиздате под псевдонимом "Виталий Фролов".
Прямая ссылка вот - http://samlib.ru/w/witalij_f/0101.shtml

Положительные свойства романа:
- точность и достоверность диалогов, событий, поведения героев - уровня камеры ГоуПро
- лаконизм описаний, и опять же диалогов - уровня (и образца) Хэмингуэя
- сухой ситуационный "английский" юмор - уровня, наверное, Вудхауса
- фантастические допущения - уровня (и образца) Шекли (перекличка с ним четко звучит даже в названии романа)
- сюжетные повороты по неожиданности и саспенсу - просто на уровне лучших образцов фантастики
- моральные проблемы, выпавшие на долю героя - нешуточны, и что крайне важно, решение их героем - достойное

Отрицательные свойства романа:
- десяток опечаток.

Особые свойства романа:
- сегодня автору сорок лет, с чем его решительно и поздравляем. Роман надо издавать, по любому.

P.S. Ах да, чуть не забыл, небольшой подарок автору. Любопытно наблюдать эволюцию как автора, так и моего отношения к нему:

http://twincat.livejournal.com/100636.html
http://twincat.livejournal.com/103759.html
http://twincat.livejournal.com/115795.html
http://twincat.livejournal.com/130604.html
http://twincat.livejournal.com/139728.html

Наблюдения.

Зачастую вижу и слышу, как люди пользуются крылатыми фразами из анекдотов, совершенно не представляя себе их происхождения.

Так, огромным распространением пользуется фраза "женился бы ты, барин". Ручаюсь, если бы говорящие эту фразу знали - кто и в каких обстоятельствах ее по анекдоту произносит - то воздержались бы от ее употребления.

Про базовые цитаты из литературы я уж и не говорю.

UPD: заинтересованные лица подсказывают мне тут распространенную присказку "Ну вот и всё, а ты боялась", указывая на то, что продолжение цитаты известно далеко не всем.

Леонид Каганов, "Роман и Лариса".

Леонид Каганов (с участием А.Бачило), "Роман и Лариса". АСТ, 2010, тираж 6000, 349 р. в астовском магазине.

В девичестве - сценарий мультика, о злоключениях которого Леня много писал. Как книжка - милая безделушка, спейс-римейк "Руслана и Людмилы", сделано изящно и с юмором. Без оценки, но с удовольствием.

Павел Марушкин, "Земля негодяев".

Павел Марушкин, "Земля негодяев". Эксмо, АО, 2009, тираж 8000. 185 рублей не помню уж где.

С первых страниц хотелось плясать от счастья. Прекрасный язык, ненатужный юмор, серьезность подхода - давно я такого не видел. Но увы. Книжка оказалась про наших попаданцев в некий параллельный фэнтезийный мир, и переход от "автор отлично знает, о чем пишет" к "автор пишет о том, о чем не знает никто" оказался для меня слишком болезненным. Где-то страниц сорок-пятьдесят (до, собственно, попадания) очень и очень, а дальше юмор постепенно докатился чуть ли не до белянинского уровня. Точность проработки героев упала намного - особенно, как ни странно, второстепенных. Сюжет оказался достаточно пустым, хотя фантазией автора бог и не обидел.

Не имея чести знать лично господина Марушкина, а также впервые сталкиваясь с его творчеством, рискну предположить, что фантастическую ниву почтил присутствием бывший сотрудник органов, отлично знающий своих бывших коллег, профессионально наблюдательный и с неплохим языком и юмором. Который, однако же, не совсем представляет - а что он хочет со всем этим добром сделать, и особенно, как это все связать с фантастикой.

Резюме - автор перспективный, и даже весьма. Легко может оказаться вторым Тыриным, к примеру. Надо только, чтобы кто-нибудь его отговорил от написания чисто развлекательно-юмористической фантастики. Думаю, ему есть, что сказать и без бородатых и сомнительных приколов типа "а вот есть такой гриб - отсосиновик" (цитирую по речи одного из главных героев).

Суммарно прожиточный минимум, 6.5/10, но за автором я буду следить.

Актуальное. Пост не проплачен.

Меня всегда искренне интересовало, как известные люди относятся к анекдотам про себя. Сегодня я случайно узнал - при помощи банального сёрфинга.

1. 256 миллионов рублей отправлены из городского бюджета Москвы некоему хозяйству в Калужской области, сообщениями об этом полны интернеты.
2. Легкий поиск выдал название хозяйства - ООО "МосМедыньагропром". Чо, я рад за Медынь, город мне не чужой, бабушка моя из Медынского района родом.
3. А вот продолжение поиска уже по названию ООО - выдало удивительную вещь.
Цитирую, болд мой:

"Коттеджный поселок Новые Лужки для работников "МосМедыньагропрома" открылся в Калужской области."

http://www.proekty.ru/news/show/82/

Ну я уж молчу, что там каждый коттедж для механизаторов с доярками - по триста метров, с гаражом, подвалом и участком. Но каково название, а? Сразу видно, что мэр очень любит анекдоты про себя.

Роман Хаер, "Идеальное дело"

Роман Хаер, "Идеальное дело". Центрполиграф, 2010, продолжение "Удачной работы". Тираж 4000, 195 рублей в Букбастере.

Профессиональный ходок по сказочному миру ("джисталкер") получает заказ от коллекционера на какой-то необыкновенный арбалет - точно такой же герой случайно припер с собой с прошлого задания. Подробно - общение с клиентом и другими, потенциальными клиентами. Подробно - подготовка к отправке. Подробно - переход, встреча с друзьями, выход "на цель", рейд за искомым, победа, возвращение. Линейный сюжет, попытки к юмору есть, но сильно заедаются канцеляритом.

Случайная цитата (клянусь, случайная):

Кот использовал стены, пол, ступени и самого зомби как вспомогательное снаряжение для своих акробатических этюдов и при этом умудрялся не только не попадаться в руки-крюки скелетона, пытающегося поймать рыжую бестию, но и отвешивать могучими лапами громкие плюхи по куполообразной черепушке.

Как говорится - выдыхай, бобёр!

В общем, логика сюжета есть, хоть и несложная, с языком весьма и весьма не очень, герой определенную симпатию все же вызывает (подчеркну, главный, он же рассказчик - остальные лишь тени на стене). Довольно прилично с фантазией - впрочем, не знаю, слишком уж похоже на новеллизацию компьютерной игры. В итоге где-то 5/10, читать только от большой беды.

Текущее.

Михаил Успенский, "Три холма, охраняющие край света".
Как обычно у Успенского, фейерверк юмора, цитат из классики (я опознал дай бог треть). Глобальный размах сюжета и сибирский городок, русская красавица и шотландский лорд, инкарнация Ктулху и его русская, опять же, подруга с трогательным "Катулька"... Дыра в иное измерение, принц оттуда же и его боевая тень. Фантазии у человека - дай бог всякому, и стиля, и смелости. Смелости - потому что он оч-чень живенько описал бывшего хозяина края, а тот шибко плохой и мстительный человек, что бы там Латынина не писала.

Виктор Бурцев, "Очередь за солнцем".
Как мне тут подсказывают из зала - просто переиздание "Охоты на НЛО". Я ее в свое время пропустил (единственную из книг Бурцева), так что переименование имело смысл. Отлично написанный боевик, главные герои явно разделены между соавторами - эстонский полицейский и капитан милиции, очевидно, брянский. Сюжет - таки охота на НЛО, которое будто бы сбили еще до войны и с тех пор тщательно изучают в секретном подвале какого-то местного института. Откуда и проистекают, якобы, все успехи России в науке и технике. По неясной причине задание взорвать его выполняет не тот, кому оно, задание, поручено - а человек, который вроде как должен его охранять. Мотивация сего в романе крайне неясна. Второстепенные герои мрут пачками, к середине становится ясно, что не жить и главным. Как говорится - предчувствия меня не обманули. Ну Бурносов в соавторах, ясен корень, "Смерть героям".

Виктор Косенков, "Русские навсегда".
Эпиграф явственно отсылает к скандально известному роману "Русские ушли" - "Русские не ушли. Русские - навсегда." - однако полемики с Прокопчик у автора не вышло, а скорее всего, и не планировалось. Боевик, опять же, в центре внимания всех заинтересованных сторон - случайно попавший в руки посторонних некий носитель со стратегически важным планом производства нефти - подчеркиваю, производства, а не добычи. Это будто бы должно остановить нефтяной кризис ближайшего будущего. Ладно, на совести автора. Сам боевик вполне традиционен, добротен, не без юмора, герои симпатичны и в основном выживают (камень в огород Джаббе). Вызывает, впрочем, некоторый скепсис наличие волшебной деревни в Сибири - в отличие от полупародийного романа Успенского, в боевике такие вещи, имхо, неуместны. Впрочем, автор совершенно очевидно рассчитывает на сибирских мужиков в деле спасения России, при этом довольно смутно представляя себе как их, так и вообще Сибирь. И вообще, ощущение такое, что автор таки пользуется наработками Успенского в этом плане. Ну и опять же, бог с ним. В итоге красная конница прибывает вовремя и все кончается почти пристойно. За что автору спасибо.

Надо сказать, что все три книги - издательства Эксмо. Похоже, что АСТ вообще завязывает с фантастикой. Отчасти даже жаль.

Да, хотел еще сделать рекламу моему другу, который написал очень внятную рецензию на "Таис Афинскую". Вполне сознавая, что сия книга является культовой для определенного класса женщин, все же рискну дать ссылочку, заверив ее собственными рекомендациями: http://multifidum.livejournal.com/27347.html

Да, Успенский - 7.5, обе остальные по семерке.

Дмитрий Веприк, "Карты рая".

Дмитрий Веприк, "Карты рая". "Азбука-классика", 2005, "Звездные врата".

Книга рекомендована довольно давно и вскользь greymage-ом в качестве алаверды за рекомендацию Ляха. Редкий случай, когда я сам воспользовался чужой рекомендацией к прочтению, однако воспользовался и не пожалел. Автор мне знаком по уже второму ИПК, честно сказать - абсолютно не ожидал от него ТАКОЙ книги.

Ну ладно, не ТАКОЙ, а такой. Все равно очень здорово. Особенно вначале. Стиль - ранний Шекли плюс Адамс, оба вполне узнаваемы. Цитат приводить не буду, извольте поверить на слово. Юмор такой мягкий, ненавязчивый, очень душевный. Вот, еще О.Генри чем-то напоминает. И так же, как у О.Генри в романе (да и у Штерна, скажем прямо) - существенные проблемы с сюжетом. Он таки существует, но понимаешь это только на последних страницах книги. Середина, откровенно говоря, слегка провисает. Автор, кстати, абсолютно не стесняется заимствований, главная тварь называется у него Большой Квидак, полно непрямых цитат из "Цивилизации" и какого-то шутера. Ну вот совершенно не напрягает, надо сказать, даже радует. И финал, в принципе, любопытный, далеко не худший.

В общем сперва я хотел было восемь баллов поставить, но, конечно, на всю книгу настроя у автора не хватило. Или он решил свести юмор к серьезной истории, не знаю. Итого суммарно 7.5/10, спасибо за рекомендацию - и добавляю к ней свою.